王梓钧提示您:看后求收藏(29电子书www.29txt.net),接着再看更方便。

但还是不对啊,真实的历史上,不可能有南造云子这个人!</p>

周赫煊是精通日语的,“云”字在日语当中非常尴尬,训读音跟“蜘蛛”相同,音读音又和“大便”接近,没有哪个日本父亲会给女儿取名叫“云子”。</p>

至于后世抗日神剧里头出现各种“云子”,只能说编剧和导演瞎胡闹。更有某些哈日的中国女孩子,给自己取日本名叫云子,不知她们是想当蜘蛛,还是对大便感兴趣呢?</p>

日本也没有“南造”这个姓,因为念起来有点拗口,违反了日本姓氏的音韵规律,明显属于中国人编造出来的玩意儿。</p>

“南造云子”是假的,但这个“廖雅泉”却百分百是真的!</p>

周赫煊瞬间回忆起她的种种漏洞,比如鞠躬时腰弯得很深。虽然没有九十度鞠躬,但至少也有一百一十五度,正常中国人除非在庄重场合(比如葬礼),是不可能那样用力鞠躬的。还有她刚见面的时候,说话实在太多了,恨不得把自己的家庭情况全都讲出来,就像是在完成某种交代背景的任务。</p>

难道历史上确实有这个“日本第一女间谍”,但中国人不知其本名,所以随便给她取了一个?</p>

似乎这也有可能,日本间谍分为两种。一种以真实身份在中国活动,比如政客、商人、学者、明星等等;一种以虚假身份在中国游走,专搞刺探、暗杀、策反等活动,“南造云子”明显属于后者。</p>

也有可能,“南造云子”是多位间谍的集合体,中国人把各种事迹全安在同一个人身上。</p>

好吧,不管如何,周赫煊确实遇到女间谍,而且化名正好叫廖雅泉。</p>

周赫煊最初感到震惊而恐慌,随即便释然且镇定下来。他比历史上提前两年公布《田中奏折》,不引起日本人注意才怪。</p>

对方派来的是女间谍,而不是杀手和刺客,说明日本人此举并非为了铲除他,估计是想查清奏折泄露的原因吧。</p>

自己的小命,暂时还能保住。</p>

如果日本方面迫切想知道“真相”,估计还会保护他的人身安全,避免半路失去线索。</p>

周赫煊想明白其中道理,瞬间变得镇定无比,笑道:“日本人想来找我,那就让他们来吧。”</p>

“你呀,还是不知道其中的严重性。”章太炎摇头叹息。他在日本居住多年,又经历过中国的历次革命,对那些见不得光的手段认识颇深。</p>

历史军事推荐阅读 More+